The Announcement
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
যেকোনো আয়াতের ▶ বোতামে ক্লিক করুন
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
তারা পরস্পরে কি বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করছে?
About what are they asking one another?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
মহা সংবাদ সম্পর্কে,
About the great news -
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
যে সম্পর্কে তারা মতানৈক্য করে।
That over which they are in disagreement.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
না, সত্ত্বরই তারা জানতে পারবে,
No! They are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
অতঃপর না, সত্বর তারা জানতে পারবে।
Then, no! They are going to know.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
আমি কি করিনি ভূমিকে বিছানা
Have We not made the earth a resting place?
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
এবং পর্বতমালাকে পেরেক?
And the mountains as stakes?
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
আমি তোমাদেরকে জোড়া জোড়া সৃষ্টি করেছি,
And We created you in pairs
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
তোমাদের নিদ্রাকে করেছি ক্লান্তি দূরকারী,
And made your sleep [a means for] rest
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
রাত্রিকে করেছি আবরণ।
And made the night as clothing
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
দিনকে করেছি জীবিকা অর্জনের সময়,
And made the day for livelihood
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
নির্মান করেছি তোমাদের মাথার উপর মজবুত সপ্ত-আকাশ।
And constructed above you seven strong [heavens]
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
এবং একটি উজ্জ্বল প্রদীপ সৃষ্টি করেছি।
And made [therein] a burning lamp
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
আমি জলধর মেঘমালা থেকে প্রচুর বৃষ্টিপাত করি,
And sent down, from the rain clouds, pouring water
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
যাতে তদ্দ্বারা উৎপন্ন করি শস্য, উদ্ভিদ।
That We may bring forth thereby grain and vegetation
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
ও পাতাঘন উদ্যান।
And gardens of entwined growth.
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
নিশ্চয় বিচার দিবস নির্ধারিত রয়েছে।
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে, তখন তোমরা দলে দলে সমাগত হবে।
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
আকাশ বিদীর্ণ হয়ে; তাতে বহু দরজা সৃষ্টি হবে।
And the heaven is opened and will become gateways
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
এবং পর্বতমালা চালিত হয়ে মরীচিকা হয়ে যাবে।
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
নিশ্চয় জাহান্নাম প্রতীক্ষায় থাকবে,
Indeed, Hell has been lying in wait
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
সীমালংঘনকারীদের আশ্রয়স্থলরূপে।
For the transgressors, a place of return,
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
তারা তথায় শতাব্দীর পর শতাব্দী অবস্থান করবে।
In which they will remain for ages [unending].
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
তথায় তারা কোন শীতল এবং পানীয় আস্বাদন করবে না;
They will not taste therein [any] coolness or drink
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
কিন্তু ফুটন্ত পানি ও পূঁজ পাবে।
Except scalding water and [foul] purulence -
جَزَآءًۭ وِفَاقًا
পরিপূর্ণ প্রতিফল হিসেবে।
An appropriate recompense.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
নিশ্চয় তারা হিসাব-নিকাশ আশা করত না।
Indeed, they were not expecting an account
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
এবং আমার আয়াতসমূহে পুরোপুরি মিথ্যারোপ করত।
And denied Our verses with [emphatic] denial.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
আমি সবকিছুই লিপিবদ্ধ করে সংরক্ষিত করেছি।
But all things We have enumerated in writing.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
অতএব, তোমরা আস্বাদন কর, আমি কেবল তোমাদের শাস্তিই বৃদ্ধি করব।
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
পরহেযগারদের জন্যে রয়েছে সাফল্য।
Indeed, for the righteous is attainment -
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
উদ্যান, আঙ্গুর,
Gardens and grapevines
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
সমবয়স্কা, পূর্ণযৌবনা তরুণী।
And full-breasted [companions] of equal age
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
এবং পূর্ণ পানপাত্র।
And a full cup.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
তারা তথায় অসার ও মিথ্যা বাক্য শুনবে না।
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
এটা আপনার পালনকর্তার তরফ থেকে যথোচিত দান,
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
যিনি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা, দয়াময়, কেউ তাঁর সাথে কথার অধিকারী হবে না।
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
যেদিন রূহ ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে দাঁড়াবে। দয়াময় আল্লাহ যাকে অনুমতি দিবেন, সে ব্যতিত কেউ কথা বলতে পারবে না এবং সে সত্যকথা বলবে।
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
এই দিবস সত্য। অতঃপর যার ইচ্ছা, সে তার পালনকর্তার কাছে ঠিকানা তৈরী করুক।
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
আমি তোমাদেরকে আসন্ন শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করলাম, যেদিন মানুষ প্রত্যেক্ষ করবে যা সে সামনে প্রেরণ করেছে এবং কাফের বলবেঃ হায়, আফসোস-আমি যদি মাটি হয়ে যেতাম।
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"